1 Nephi 6 – 1 Нефий 6

And now I, Nephi, do not give the genealogy of my fathers in this part of my record; neither at any time shall I give it after upon these plates which I am writing; for it is given in the record which has been kept by my father; wherefore, I do not write it in this work.

И ныне я, Нефий, не привожу родословной моих отцов в этой части моей летописи; и никогда в будущем я не приведу её на этих листах, которые пишу; ибо она приводится в летописи, которую вёл мой отец; а потому в этой работе я не пишу этого.

For it sufficeth me to say that we are descendants of Joseph.

Ибо достаточно мне сказать, что мы – потомки Иосифа.

And it mattereth not to me that I am particular to give a full account of all the things of my father, for they cannot be written upon these plates, for I desire the room that I may write of the things of God.

И я не слишком забочусь о том, чтобы дать полное повествование обо всех делах моего отца, ибо их невозможно описать на этих листах, ибо я желаю, чтобы было место, где я мог бы писать о делах Божьих.

For the fulness of mine intent is that I may persuade men to come unto the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob, and be saved.

Ибо всё моё намерение состоит в том, чтобы я мог убедить людей прийти к Богу Авраама, и Богу Исаака, и Богу Иакова – и спастись.

Wherefore, the things which are pleasing unto the world I do not write, but the things which are pleasing unto God and unto those who are not of the world.

А потому о том, что угодно миру, я не пишу, но пишу о том, что угодно Богу и тем, кто не от мира.

Wherefore, I shall give commandment unto my seed, that they shall not occupy these plates with things which are not of worth unto the children of men.

А потому я дам заповедь потомству моему, чтобы не заполняли они эти листы тем, что не имеет ценности для детей человеческих.